Wir haben uns im heurigen Schuljahr im Rahmen des Mehrsprachenunterrichtes mit dem Thema “Müll” näher auseinandergesetzt.


To finish this unit we had planned a short play named “Il fosso della vergogna” by Franco Zaffanella. The text had already been translated into our three languages German, Italian and English and the roles had been distributed. On Friday we wanted to kick off with the rehearsals, but then everything changed: the schools were shut from one day to the other.

Siccome, ai primi di marzo pensavamo ancora che saremmo presto rientrati a scuola, abbiamo studiato le nostre parti e abbiamo cominciato ad esercitarci, ognuno a casa propria.

Das Theaterstück wollte man dann in der Schule - vielleicht vor Publikum - aufführen.

As soon as we knew that we wouldn’t go back to school this year, we had to think about how to solve the problem. Together with our teachers of the multilingual class we were looking for a solution. And pretty soon, we found one.

Oltre alle tre materie linguistiche: tedesco, italiano e inglese, abbiamo coinvolto anche tecnologia per poter realizzare le nostre marionette con il giusto mix di tecnica e creatività. Non restava che dare voce alle nostre creature e girare le singole scene con la videocamera su sfondo verde o blu.

Das Zusammenfügen der einzelnen Videoclips übernahmen bereitwillig zwei technisch geschickte Schüler unserer Klasse, Moritz und Simon. Sie saßen stundenlang am Computer, schnitten die Clips zusammen und
entfernten den Greenscreen. Am Ende kam dann ein tolles Puppentheater zustande.

Il filmato integrale dura circa dodici minuti. Tutti noi siamo orgogliosi di quello che siamo riusciti a fare.

 

Wusstet ihr,

… dass die Schülerinnen und Schüler der Klassen 2 E und 2 B seit dem Schuljahr 2016/2017 mit viel Begeisterung am Mehrsprachenprojekt arbeiten und dabei versuchen, die Sprachen Englisch, Italienisch und Deutsch miteinander zu verbinden und in Einklang zu bringen?

… e che con varie modalità, spesso ludiche, studiano e fonfrontano le tre lingue lavorando autonamente o in piccoli gruppi?

… that together they go on a language journey, unknow and mysterious, where they get in touch with news cultures?

  • 20171016_122235
  • Fasching
  • Italien

  • Mrchen
  • Personenbeschreibung
  • Sommer

Schulsprengel Bruneck 1 - Josef Ferrari Straße 14 - 39031 Bruneck (BZ) - Tel. 0474 555 997 - Fax 0474 555 114 - E-mail: ssp.bruneck1@schule.suedtirol.it - Zertifizierte Email Adresse: SSP.Bruneck1@pec.prov.bz.it - Steuernummer: 9202 239 021 2 - Bankverbindung: Raika Bruneck IBAN: IT 87 I 08035 58242 000300224294
Zum Seitenanfang